Earth's Ancient History

A Website dedicated to Ancient Times

This website is completely renovated to the newest PHP protocol

This old HTML website will still stay online for a few months but will not be updated

If you like to go to the new PHP website click HERE

 


Bible search Bible Generations Links Mailinglist New additions Public domain Sitemap

Main Index My Manuscript, Preface Ancient America Ancient Arabia Ancient Atlantis Ancient Babylonia Ancient Egypt Ancient Europe Ancient Greece Ancient India Ancient Persia Ancient Rome Ancient Sumer King James Bible Apocrypha Books Pseudepigrapha Books Islam Judaism Various publications

Inana and Bilulu


Inana and Bilulu

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

ETCSL Home Page


She can make the lament for you, my Dumuzid, the lament for you, the lament, the lamentation, reach the desert -- she can make it reach the house Arali; she can make it reach Bad-tibira; she can make it reach Dull Cuba; she can make it reach the shepherding country, the sheepfold of Dumuzid .......

20 lines fragmentary or missing

...... she broods on it:

"O Dumuzid of the fair-spoken mouth, of the ever kind eyes," she sobs tearfully, "O you of the fair-spoken mouth, of the ever kind eyes," she sobs tearfully. "Lad, husband, lord, sweet as the date, ...... O Dumuzid!" she sobs, she sobs tearfully.

Holy Inana ......

1 line fragmentary

The goddess ....... The maiden Inana ....... She was pacing to and fro in the chamber of her mother who bore her, in prayer and supplication, while they stood in attendance on her respectfully:

"O my mother ...... with your permission let me go to the sheepfold! O my mother Ningal ...... with your permission let me go to the sheepfold! My father has shone forth for me in lordly fashion ...... Suen has shone forth for me in lordly fashion ......."

Like a child sent on an errand by its own mother, she went out from the chamber; like one sent on an errand by mother Ningal, she went out from the chamber. Full knowledgeable my lady was, and also she was full apt, full knowledgeable holy Inana was, and also she was full apt. Beer stored in remote days, in long past days .......

c. 19 lines missing

...... from the sheepfold.

1 line missing

...... to the house of old woman Bilulu (source, erroneously: Belili). There the shepherd, head beaten in, ......, Dumuzid, head beaten in, ......; Ama-ucumgal-ana, head beaten in, .......

"The sheep of my master, of Dumuzid, in the desert ....... O Inana, a man who was not the shepherd was returning beside my master's sheep!"

The lady created a song for her young husband, fashioned a song for him, holy Inana created a song for Dumuzid, fashioned a song for him:

"O you who lie at rest, shepherd, who lie at rest, you stood guard over them! Dumuzid, you who lie at rest, you stood guard over them! Ama-ucumgal-ana, you who lie at rest, you stood guard over them! Rising with the sun you stood guard over my sheep (?), lying down by night only, you stood guard over my sheep (?)!"

Then the son of old woman Bilulu, matriarch and her own mistress, -- Jirjire, a man on his own, fit for the fields and a knowledgeable man -- was filling pen and fold with his captured cattle, and was stacking his stacks and piles of grain. He left scattered in the fields his victims struck down with the mace. Sirru of Edin-lila, no one's child and no one's friend, sat before him and held converse with him.

That day what was in the lady's heart? What was in holy Inana's heart? To kill old woman Bilulu was in her heart! To make good the resting place for her beloved young husband, for Dumuzid -Ama-ucumgal-ana -- that was in her heart! My lady went to Bilulu in Edin-lila. Her son Jirjire like the wind there did ...... Sirru of Edin-lila, no one's child and no one's friend, .......

Holy Inana entered the alehouse, stepped into a seat, began to determine fate: "Begone! I have killed you; so it is indeed, and with you I destroy also your name: May you become the water skin for cold water that is used in the desert! May her son Jirjire together with her become the protective god of the desert and the protective goddess of the desert! May Sirru of Edin-lila, no one's child and no one's friend, walk in the desert and keep count of the flour, and when water is libated and flour sprinkled for the lad wandering in the desert, let the protective god of the desert and the protective goddess of the desert call out: "Libate!", call out: "Sprinkle!", and thereby cause him to be present in the place from which he vanished, in the desert! Let old woman Bilulu gladden his heart!"

And immediately, under the sun of that day, it truly became so. She became the water skin for cold water that is used in the desert. Her son Jirjire together with her became the protective god of the desert and the protective goddess of the desert. Sirru of Edin-lila, no one's child and no one's friend, walks in the desert and keeps count of the flour, and when water is libated and flour sprinkled for the lad wandering in the desert, the protective god of the desert and the protective goddess of the desert call out: "Libate!", call out: "Sprinkle!", and thereby cause him to be present in the place from which he vanished, in the desert. Old woman Bilulu gladdens his heart. Inana put out her hand to the lad on the ground, put out her hand to Dumuzid on the ground, his death-bound hands ......

c. 12 lines missing

The francolin ...... to the ...... of its ....... The francolin ...... to the birthplace of Dumuzid. Like a pigeon on its window ledge it took counsel with itself; the francolin in its shelter took counsel. Only his mother Durtur can gladden my master! Only his mother Durtur can gladden Dumuzid! My goddess, born in Kuara, the maiden who is the crown of all ......, the admiration and acclaim of the black-headed people, the playful one who also voices laments and the cries, who intercedes before the king -- Jectin-ana, the lady, did .......

1 line fragmentary

The maiden ...... the admiration. Jectin-ana ....... The sacred one, Inana ...... in her hand. ...... together. ...... replied:

"Let me utter the lament for you, the lament for you, the lament! Brother, let me utter the lament for you, the lament! ...... let me utter the lament for you, the lament! Let me utter the lament for you, the lament in the house Arali! Let me utter the lament for you, the lament in Dull Cuba! Let me utter the lament for you, the lament in Bad-tibira! Let me utter the lament for you, the lament in the shepherding country!"

How truly the goddess proved the equal of her betrothed, how truly holy Inana proved the equal of the shepherd Dumuzid! It was granted to Inana to make good his resting place, it was granted to the goddess to avenge him!

"Let me utter the lament for you, the lament for you, the lament! Let me utter the lament for you, the lament for you, the lament! In the birthplace let me utter the lament for you, the lament! In the desert, O Dumuzid, let me utter the lament for you, the lament! In the house Arali let me utter the lament for you, the lament! In Dull Cuba let me utter the lament for you, the lament! In Bad-tibira let me utter the lament for you, the lament! In the shepherding country let me utter the lament for you, the lament!"

How truly she proved the equal of Dumuzid, avenging him; by killing Bilulu, Inana proved equal to him!

An ulila song of Inana.


Join my mailing list Mailing list Earth-history, or (and) sign my Guestbook

Main Index Bible search Bible Generations Links Mailinglist New additions Public domain Sitemap

Main Index

Sumerian Tablets The Isin King List The Sumerian King list The Tablet of Adapa Akkadian Advice Akkadian Precepts A tigi for Bau to Gudea Adab for Bau to Luma The Cursing of Agade Dumuzid's dream Dumuzid and Enkimdu Dumuzid and Geshtin-ana Enki builds the E-engurra Enki and Ninhursag Enki and Ninmah Enki and the World Order Enlil in the E-kur Enlil and Ninlil Enlil and Sud Enmerkar and En-sughgir-ana Enmerkar and Lord Aratta Ereshkigal The Eridu Genesis The Farmer"s instruction Sumerian Flood Story Gilgamesh and Aga Gilgamesh - Bull of Heaven The Deadth of Gilgamesh Gilgamesh and Enkidu Gilgamesh and Huwawa The Heron and the Turtle The History of the Tummal How Grain came to Sumer A tigii to Inana Inana and Bilulu Inana to the Nether world A balbale to Inana - Dumuzid Inana and Ebih Inana and Enki Inana and Iddin-Dagan A Mythic Narrative Inana Inana and Shu-kale-tuda Inscription Umma and Lagash Instructions of Shuruppag The Lament of Eridug The Lament for Nibru The Lament for Sumer - Urim The Lament for Unug The Lament for Ur The Lament for Urim Letter from Ibbi-Suen Lugulbanda The Marriage of Martu Contracts from Mesopotamia Laws from Mesopotamia The Myth of Etana The Myth of Anzu Nanna-Suen's journey to Nibru Building of Ningirsu's temple Ningishzida to the Netherworld A shir-gida to Nininsina Nininsina and the Gods The exploits of Ninurta Ninurta and the Turtle 3 Ox-drivers from Adab Pabilsaj's journey to Nibru Praise Poem of Shulgi Poem of Utu-Hejal Proverbs from Ki-en-gir Rulers of Lagash The Sargon legend The Shumunda grass Return of Ninurta to Nibru Lugulbanda in the Cave The death of Ur-Nammu Praise poem of Ur-Nammu A tigi to Enlil for Ur-Namma THE TEMPLE HYMNS Sumerian Mythology


Please report broken links to the Webmaster.

Last modified: 2011-10-06

This is copyrighted information presented under the Fair Use Doctrine of the United States Copyright Act (section 107 of title 17) which states: 'the fair use of a copyrighted work...for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, or research, is not an infringement of copyright.' In practice the courts have decided that anything which does not financially harm the copyright holder is fair use

This is a Non-Profit Web page, 1998-2011 L.C.Geerts The Netherlands all rights reserved.

It is strictly forbidden to publish or copy anything of my book without permission of the author, permission is granted for the recourses, for personal use only.